J.Kloppas sugėdino prastai spaudos konferencijoje dirbusį vertėją: „Galiu viską normaliai išversti“
Jurgenas Kloppas | Scanpix nuotr.
„Liverpool“ treneris Jurgenas Kloppas ne juokais susierzino prieš paskutines UEFA Čempionų lygos grupių etapo rungtynes vykusioje spaudos konferencijoje, kurioje jam nepatiko verėjo atliktas darbas.
Nors „Liverpool“ savoje grupėje yra pirmi, juos nuo trečioje vietoje esančių „Salzburg“ skiria trys taškai, tad jie vietos kitame etape dar neturi.
Nenuostabu, kad J.Kloppas prieš rungtynes su „Salzburg“ yra nusiteikęs rimtai, o dėl to jam į akis tik dar labiau krito prastas vertėjo darbas. Jis netiksliai išvertė „Liverpool“ kapitono Jordano Hendersono frazę, pasakydamas, kad anglas tikisi savo komandos atsipalaidavimo aikštėje.
„Tai, ką šis vertėjas sako, yra mėšlas, ypač dėl to, kad jis sėdi prie vokiškai kalbančio trenerio. Klausimas buvo apie tai, ar Čempionų lygos titulas mums padeda, kadangi mes visuomet turime gerai sužaisti tokiose situacijose.
J.Hendersonas nekalbėjo apie tai, kad šiose rungtynėse nepersistengsime. Mes puikiai suprantame laukiantį iššūkį. Jis kalbėjo apie normalius dalykus. Jūs turėtumėte iš tikrųjų įsiklausyti į tai, kas yra kalbama. Kitu atveju pats galiu viską normaliai išversti. Tai nėra taip sudėtinga“, – J.Kloppas sugėdino vertėją.
Užsisakyk Telia TV sporto paketą ir Čempionų lygos transliacijas stebėkite tiesiogiai HD raiška
Naujienų portalo sportas.lt informaciją atgaminti visuomenės informavimo priemonėse bei interneto tinklalapiuose be raštiško sutikimo draudžiama.